تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القيود الكمية أمثلة على

"القيود الكمية" بالانجليزي  "القيود الكمية" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد تمت الاستعاضة تدريجيا عن القيود الكمية بتعريفات جمركية.
  • القيود الكمية على الواردات
  • وفي غالب الأحيان، تكون الخطوة الأولى في تحرير التجارة هي الاستعاضة عن القيود الكمية بتعريفات جمركية.
  • ٢١- وتواصل القيود الكمية الحدّ من صادرات البلدان النامية في قطاع المنسوجات والمﻻبس.
  • وسيترتب عن ذلك أن تنتهي بحلول ذلك التاريخ القيود الكمية وقدرة البلدان المستوردة على التمييز بين المصدرين.
  • فعلى سبيل المثال، جعل اتفاق التجارة واتفاق الضمانات من المستحيل عمليا اللجوء إلى القيود الكمية وضوابط التصدير الطوعية.
  • المنتجات الزراعية ٨٦ - أسفر اتفاق الزراعة عن إلغاء القيود الكمية والرسوم المتنوعة وغيرها من الحواجز غير التعريفية المفروضة على تجارة المنتجات الزراعية.
  • كما أن غينيا فككت القيود الكمية المفروضة على عدد كبير من الواردات، على الرغم من بقاء تدابير معينة لحماية الصحة والأمن والآداب العامة.
  • كما ناقش الخبراء إمكانيات أخرى، منها استخدام القيود الكمية ومعايير الاحتياجات الاقتصادية كوسائل لتيسير عقد المزيد من الالتزامات ولوضع المقاييس.
  • تقوم الأطراف المتعاقدة بإلغاء جميع القيود الكمية ما عدا القيود التي يسمح بها اتفاق الغاب لعام 1994، فيما يتعلق بالمنتجات المدرجة في برنامج تحرير التجارة.
  • فاﻻتفاق بشأن الزراعة، واﻻتفاق بشأن الضمانات، على سبيل المثال، يجعﻻن من المستحيل عملياً اللجوء إلى القيود الكمية والتقييدات الطوعية للصادرات في الزراعة والصناعة، على السواء.
  • ويجري تنفيذ برامج هامة، في كل من بنغﻻديش، والصين، ومصر، والهند، ترمي إلى تحرير التجارة وتشتمل على تخفيضات واسعة النطاق للتعريفات وعلى إزالة القيود الكمية والتراخيص تدريجيا.
  • ويعزز هذه الحماية كثير من القيود الكمية التي ﻻ تزال، بعد عدة سنوات من اختتام جولة أوروغواي تقيد الصادرات من المنسوجات والمﻻبس إلى البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
  • (ب) إبداء الدول المتعاقدة الأقل نموا مرونة أكبر في مواصلة القيود الكمية أو غيرها بصورة مؤقتة وبدون تمييز في الظروف الحرجة على الواردات من دول متعاقدة أخرى؛
  • وبلغ متوسط المعدﻻت المطبقة في الصين نسبة ٢٤ في المائة في عام ١٩٩٧؛ وسيتم تخفيض تعريفاتها، وإلغاء القيود الكمية تدريجيا في سياق تفاوضها من أجل اﻻنضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
  • وتواجه المنسوجات والملابس تعريفات مرتفعة نسبياً، أما إسقاط القيود الكمية التي دعا إليها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس فيجري تنفيذه بطريقة تؤخر الفوائد المتوقعة لمعظم مصدري البلدان النامية.
  • وتحظر المادة الحادية عشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة القيود الكمية المفروضة على الصادرات، ولكن الفقرة 2 (أ) تسمح بفرض قيود مؤقتة لمنع حدوث نقص حاد في المواد الغذائية.
  • ورحﱠب بالضوابط " القائمة على أساس السوق " مثل تلك التي تستخدمها شيلي على القيود الكمية للتدفقات ولو أنه لم يوضح طول مدة مرحلة اﻻنتقال.
  • وركزت الجهود على الانتقال من القيود الكمية على الاعتمادات إلى أدوات غير مباشرة للرقابة النقدية مثل أداة إعادة الخصم التي جُعل منها أداة أكثر إحساسا لظروف السوق في معظم البلدان الأعضاء في الإسكوا.
  • ففي ملاوي، أسفر التركيز الأولي على خفض القيود الكمية وتشتيت التعريفات، مع الوقع المحبذ لتحرير سوق العملات الأجنبية والإدارة المحسنة للضرائب، عن جمع معزز للإيرادات ونظام تجاري أكثر تحررا.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2